麦蒂(巴里·佩珀 Barry Pepper 饰)的父亲本尼(丹尼斯·霍珀 Dennis Hopper 饰)是能够一手遮天的纽约黑帮老大,本尼希望麦蒂能够子承父业,将黑帮发展成为一种家庭文化,无奈麦蒂生来软弱胆小,就连加入黑帮的最基本测试——杀一个人都无法通过,无奈,他只得将儿子放回社会,去做一个普通人。 可是,麦蒂很快就发现,由于父亲的“名声”,靠自己单枪匹马的力量根本无法再社会上生存下去,走投无路的他只得重新回到了本尼的身边。本尼交给了麦蒂一个“安全”的任务——运送一笔黑钱,踌躇满志的麦蒂决定绝不辜负父亲的期望,他找到了好友强尼(赛斯·格林 Seth Green 饰)、斯卡帕(Andrew Davoli 饰)和泰勒(范·迪塞尔 Vin Diesel 饰)助自己一臂之力。
天罡北斗:164.219.396.255
Vietnam responds to the witty and grandiose Indonesian thriller “The Raid” (2011) astoundingly, with a lethal extravaganza of martial arts, full-capacity tension and adrenaline on trucks, boats and bikes. This spectacularly choreographed total action dynamic thriller plunges into the darkest corners of vicious revenge in gorgeous locations. Luong Đình Dũng makes a 180-degree turn from his two previous films “Father and Son” and “Drowsy City”, to deliver a jaw-droppingly breath-taking spectacle of massive fistfights, vigorous chases, sword duels, sharp wounds, and twisty traps. Non-chronological sentimental flashbacks offer shocking, gripping and plausible motivations for frantic anger, savaged fury, extreme torture, and an unchained desire to kill. Humbly honest truck driver Hung learns that the depression and paranoia of his teenage daughter An was caused by recent kidnapping and molestation. Enraged, the loving father rides to take revenge on creepy psycho paedophile millionaire who is protected by his spoilt and merciless musician son, wretched stubborn henchmen and filthy slutty female bikers. These bastards deserve gritty elimination without 50/50 or #metoo penance, sentiments, guilt or pity. There is something amazing here to witness on the big screen, and expectations for an imminent sequel are high. Vietnam nominated the film for the Oscar for the Best International Film. 洗屋先生我是看守专樱花未增删带翻译1.红玫瑰舞厅KTV 2.杭州湾融创乐园 3.嬉溪菜园子 4.星源俱乐部 5.云澜湾甜蜜小镇 6.极限蹦咖蹦床主题公园 7.君豪国际娱乐会所 8.嘉佑现代农业文化园 9.金碧辉煌KTV 10.莲泗荡水上运动中心 1.红玫